muhtemelen spor terimleri sözlüğünü ele geçirmiş yazar. bu türkçe kelimeler üzerinden şunları söylemek istiyorum:
türkler kadar kendi dilini aşağılamaya eğilimli millet yok. ingilizce'ye baksan "yıldız geyikleri" diye marka var, şömineye "ateş yeri" diyorlar, havaifişeğe "ateş işi" diyorlar. aynı şey almanca'da da fransızca'da da var. bu adamlar dillerinden utanmıyor. şimdi bu mu daha kötü voleybola uçan top, squash'a duvar topu demek mi? ben bilgisayar'a bile laf edenini gördüm. askerde yemek duasında tanrı'yı kullandığı için günaha girdiğini falan düşünenler vardı. göktürk anıtları "tanrı" diye başlar oysa ki... kökünden bu kadar mı ayrıldın?
yeryüzünde bizim kadar dilini aşağılan ikinci bir millet daha yok. ve ben bu tutumu son derece salakça, son derece cahilce, son derece yozlaştırıcı buluyorum.
edit: cumhuriyet sonrasında kullanılmaya başlayan kelimeler devede kulak falan değil. millet filologmuş da haberimiz yok :) türkler de dilini yüzyıllardır aşağı bulur, yabancı kelimelerin yabancılığına kapılırlar. islam'ı kabul ettikten sonra dilin bu kadar saçma sapan arapçalaşması bu yüzden. ben bir arapla konuştuğum zaman adam türkçe'nin arapça'nın çocuğu olduğunu söylüyor. gayet iyi türkçe bilen bir yunan arkadaşım da "bana okulda zengin dil, fakir dil olmadığını, dillerin ihtiyaca göre geliştiğini öğrettiler, ama türkçe'de çok az kelime var." dedi. böyle küçümsenmeye devam etmek istiyorsanız size bol şans. bilmeden, etmeden konuşmaya devam... zamanında da burada atıp tutanların ataları da düşünmek yerine ihraç işlerine dalmış, kendi dillerini, dinlerini, özlerini unutup bu yollara girmiş. ben mi?
mimar sinan üniversitesi türk dili ve edebiyatı lisans diploması ve
mimar sinan üniversitesi yeni türk edebiyatı kürsüsünde yüksek lisans etiketleriyle az biraz bilgim var konuda. öyle olmasa bir dönem
doğan hızlan'ın yanında çalışmaz,
hürriyet gösteri'de,
varlık'ta yer bulamazdım muhtemelen. benim yazdıklarıma saçma sapan diyen zeki arkadaş kadar olmasa da bir şeyler biliyoruzdur her halde.
edit ii: burada marla'ya yönelik tek kelime etmedim. böyle algılayan varsa ya yanlış algılamıştır ya da ben yanlış anlatmışımdır.